Viens, je t’emmène voir une chose

Le gris a chassé le bleu du ciel. Une forte pluie est venue après quelques jours de soleil. Les gens s’enferment chez eux. Et regardent, d’un air désabusé, tomber la pluie à travers leurs carreaux mal lavés.

Je t’ai murmuré viens,  je voudrais te montrer quelque chose… Et toi, tu m’as suivi, sans me poser de questions.

Fichier hébergé par Archive-Host.com

O cinzento varreu o azul do céu. Uma chuva abundante surgiu após escassos dias de sol. As pessoas fecharam-se em casa. Vêm cair a chuva, com um ar enjoado, através dos vidros sujos.

Eu murmurei-te, vem comigo que eu quero mostrar-te uma coisa. E tu seguiste-me sem me perguntar nada.

Fichier hébergé par Archive-Host.com

Fichier hébergé par Archive-Host.com

Fichier hébergé par Archive-Host.com

Fichier hébergé par Archive-Host.com

alr © 2012

Publié dans Poussières d'encre bleue | 5 commentaires

La couleur de nos jours

Avec quelques mots simples, comme sont tous ces mots que seul le cœur sait murmurer, avec la timidité des enfants, je te dessinerai le monde et, si tu veux, nous irons entendre chanter la mer, et choisirons ensemble la couleur de nos jours.

Fichier hébergé par Archive-Host.com

Com um punhado de palavras simples, como são todas as palavras sussuradas pelo coração, com a timidez das crianças, irei desenhar-te o mundo e, se tu quizeres, nós iremos ouvir cantar o mar e escolheremos complices a cor dos nossos dias.

Fichier hébergé par Archive-Host.com

Fichier hébergé par Archive-Host.com

alr © 2012

Publié dans Poussières d'encre bleue | 4 commentaires